2013年2月17日 星期日

坂本真綾「ニコラ」歌詞翻譯

(ps.如果喜歡我的翻譯的朋友,歡迎轉載,不過請先留言告知我一聲喔!)

ニコラ NIKOLA

作曲:坂本真綾
作詞:坂本真綾



夜行列車は朝6時に 旅人をつれてくる
夜行列車在早上6點帶來了旅客
乾いた風を頬にうけ 眩しげに目を細めて
乾燥的風撫過雙頰 耀眼的光線讓人咪長了眼

こういうは美しいところだと
旅人們說:「這麼美的地方
まるで夢か映画のよう
就像夢或是電影的景色一般
もしもここで暮らしていたりな
如果能在這裡生活的話
幸せだろうって
一定很幸福吧」

あたしにはただ退屈な景色
對我來說這只是片無聊的景色
他の生き方なんで知らないわ
也不知道其他別的生活方式
この街で生まれて知ってゆくの
生在這個城市才知道
遠すぎるあなたの住む世界は
你住的世界是如此的遙遠存在

誰もかみんな腕を広げ 旅人を受け入れる
每個人都張開雙臂歡迎旅人的到來
あなたの無邪気な笑顔で ありがとうと繰り返す
你用純真的笑容不斷向我們道謝

そして言うは優しい人ばかりだと
接著旅人說:「這裡的人都好親切
まるで親友か家族か
就像朋友或家人一樣
いつか再び訪れるまで
在下次我再來訪的時候
忘れないでって
請不要忘記我」

あたしには毎日同じ景色
對我來說每天都是一樣的景色
普通が何かなんて知らないわ
不知道你所謂的普通是什麼樣子
二度と会えないこと分かっている
我也知道我們不會再見面了
遠すぎるあなたの住む世界は
對我來說你住的世界是如此遙遠

夜行列車は朝6時に 旅人をつれてくる
夜行列車在早上6點帶來了旅客
花売りは線路を座って その時間を待ってる
花販坐在軌道上等著這一刻的到來

2 則留言: