(ps.如果喜歡我的翻譯的朋友,歡迎轉載,不過請先留言告知我一聲喔!)
作曲:坂本真綾
作詞:坂本真綾
夜行列車は朝6時に 旅人をつれてくる
夜行列車在早上6點帶來了旅客
乾いた風を頬にうけ 眩しげに目を細めて
乾燥的風撫過雙頰 耀眼的光線讓人咪長了眼
こういうは美しいところだと
旅人們說:「這麼美的地方
旅人們說:「這麼美的地方
まるで夢か映画のよう
就像夢或是電影的景色一般
就像夢或是電影的景色一般
もしもここで暮らしていたりな
如果能在這裡生活的話
如果能在這裡生活的話
幸せだろうって
一定很幸福吧」
一定很幸福吧」
あたしにはただ退屈な景色
對我來說這只是片無聊的景色
對我來說這只是片無聊的景色
他の生き方なんで知らないわ
也不知道其他別的生活方式
也不知道其他別的生活方式
この街で生まれて知ってゆくの
生在這個城市才知道
生在這個城市才知道
遠すぎるあなたの住む世界は
你住的世界是如此的遙遠存在
誰もかみんな腕を広げ 旅人を受け入れる
每個人都張開雙臂歡迎旅人的到來
每個人都張開雙臂歡迎旅人的到來
あなたの無邪気な笑顔で ありがとうと繰り返す
你用純真的笑容不斷向我們道謝
你用純真的笑容不斷向我們道謝
そして言うは優しい人ばかりだと
接著旅人說:「這裡的人都好親切
接著旅人說:「這裡的人都好親切
まるで親友か家族か
就像朋友或家人一樣
就像朋友或家人一樣
いつか再び訪れるまで
在下次我再來訪的時候
忘れないでって
請不要忘記我」
忘れないでって
請不要忘記我」
あたしには毎日同じ景色
對我來說每天都是一樣的景色
對我來說每天都是一樣的景色
普通が何かなんて知らないわ
不知道你所謂的普通是什麼樣子
不知道你所謂的普通是什麼樣子
二度と会えないこと分かっている
我也知道我們不會再見面了
我也知道我們不會再見面了
遠すぎるあなたの住む世界は
對我來說你住的世界是如此遙遠
夜行列車は朝6時に 旅人をつれてくる
夜行列車在早上6點帶來了旅客
夜行列車在早上6點帶來了旅客
花売りは線路を座って その時間を待ってる
花販坐在軌道上等著這一刻的到來
感謝您的翻譯^^
回覆刪除真的很喜歡maaya的歌
感謝您的翻譯,不知為何一直loop...
回覆刪除